-->

أسماء الإشارة في اللغة الفرنسية (درس مفيد جدا وشامل) les adjectifs démonstratifs



أسماء الإشارة في الفرنسية

يُسمّى إسم الإشارة في اللغة الفرنسية  adjectif démonstratif .
فإنّ كلمة adjectif تعني إضافة تلحق بالإسم لتزيده توضيحا . والتوضيح له وجهان في هذه الحالة :

  • توضيح وصفي يميّز الإسم بخاصيّةٍ فيه ، وهو الـ adjectif qualificatif بأنواعه .
  • توضيح مُحَدِّدٌ للجهة التي يوجد فيها الإسم أو مالكه أو لعدده أو ترتيبه ، وهو نفس التحديد الذي يمنحه التعريف والتنكير . ولذلك فإنّ أمثال هذه الإضافات المُحَدِّدة - وهي في حقيقتها أدواتٌ - تُسمّى adjectifs déterminatifs . كلمة déterminatif صفة مشتقّة من ---> déterminer ومعناها حدّد ، عرّف .
إذن فإنّ أسماء الإشارة الفرنسية les adjectifs démonstratifs
تُصنّف من الـ adjectifs déterminatifs 
يتبع الـ adjectif démonstratif
الإسم الذي يحدّده في التذكير والتأنيث وفي الإفراد والجمع .

هناك ثلاثة أسماء إشارة أساسية في الفرنسية ، وهي :
  • إسم الإشارة المفرد adjectif démonstratif singulier :
  • ويتميّز فيه المذكّر عن المؤنّث .
    • المذكّر masculin : وله صيغتان
      • الصيغة العادية العامّة : ce ==> هـذا ، ذلك ، ذاك .
        يُنطق حرف الـ هنا كنُطْقِ حرف الـ لأنّه متبوع بالحرف الصوتي .
        مثال :
        ce livre ==> هذا الكتابُ ، ذلك الكتابُ ، ذاك الكتابُ .
      • الصيغة التي تُستعمل إذا كان الإسم المشار إليه يبتدأ بحرفٍ صوتيّ voyelle أو بحرف muet .
        بما أنّ ce تنتهي بحرف صوتي فإنّه يتمّ تحويرها لتحاشي الثقل الناتج عن الْتِقاء الحرفين الصوتيين ، وتصبح : cet مثال :
        cet enfant ==> هذا الطفلُ ، ذلك الطفلُ ، ذاك الطفلُ .
        إحذرْ أن تقول : ce enfant لأنّه لا يجوز .

        ملاحظة هامّة 

        إذا كان الحرف الأوّل من الإسم المذكّر المشار إليه حرف aspiré
      • نستعمل إسم الإشارة ce وليس cet لأنّ حُكْمَ الـ aspiré مختلف عن حكم الـ muet . ( أنظر خصائص الحروف في ما سبق من الدروس ) .

        قارنْ :

        aspiré المبتلَعة أو المشهوقةmuet الخرساء
        ce héros ==> هذا البطل أو ذلك البطلcet historien ==> هذا المؤرّخ أو ذلك المؤرّخ
        ce haillon ==> هذا السمل ( ثوب رثّ )cet habitant ==> هذا الساكن ، القاطن
        ce hibou ==> هذه البومةcet hydrogène ==> هذا الهيْدروجين
        ce hazard ==> هذه الصدفةcet homicide ==> هذا القتل



        لقد عاملنا الـ aspiré المبتلَعة أو المشهوقة معاملة كلّ حرف صامتٍ .
  • المؤنّث féminin 
    لاسم الإشارة المؤنّث صيغةٌ واحدةٌ وهي : cette ==> هـذه ، تلك .
    يُنطق حرف الـ هنا كنُطْقِ حرف الـ é لأنّه متبوع بحرفٍ صامتٍ مكرّر ، وهو في حالتنا حرف الـ .
    مثال :
    cette fille ==> هذه البنتُ ، تلكَ البنتُ .
    cette école ==> هذه المدرسةُ ، تلكَ المدرسةُ .
    cette hache ==> هذه الفأس 
    تنبيه 
    الـ في كلمة hache هي aspiré ، لكن بما أنّها إسمٌ مؤنّثٌ فإنّ قاعدة تحوير إسمٌ الإشارة لا تنطبق عليها . 
    إحذرْ 
    أن تكتبها cet hache .





  • إسم الإشارة الجمع adjectif démonstratif pluriel .
    لا فرق بين مذكّر ومؤنّث في حالة اسم الإشارة الجمع . وصيغته الوحيدة هي : ces ==> هذان ، هاتان ، هؤلاء ، أولئك ، ( هذه ، تلك : لجمع غير العاقل ) .
    يُنطَق حرف الـ في إسم الإشارة الجمع ces مثل الحرف الصوتي é أمّا حرف الـ فلا يٌنطق ، ووجوده علامة على الجمع فحسب .

    مثال :
    ces garçons ==> هذان الوَلَدان ، أو هؤلاء الأولاد أو أولئك الأولاد .
    تذكّرْ أنّ كلّ ما زاد على واحد يُعتبر جمعا في اللغة الفرنسية .
    ces filles ==> هاتان البنتان ، أو هذه البنات أو تلك البنات .
    ces chats ==> هاتان القطّتان ، أو تلك القطط .
    ces maisons ==> هذه البيوت .
    ces habitudes ==> هذه الطبائع .
    ces oranges ==> هذا البرتقال ، أو هذه البرتقالات .
    تنبيه : رجاء لا تنسى تطبيق قاعدة الوصل بين الحرف الصامت في آخر كلمة ces والحرف الصوتي في بداية كلمةoranges . إقراْها هكذا : lé zo ranges .

  • ملاحظات هامّة
    • إحذر الخلط بين ce ==> إسم الإشارة و se ==> ضمير الإنعكاس في الأفعال الضميرية . ولتفادي كلّ الْتِباسٍ إعْلَمْ أنّ :
      1. إسم الإشارة يرافق الأسماء . ce livre ==> هذا الكتاب .
      2. ضمير الإنعكاس يرافق الأفعال se laver ==> يغتسلُ .
    إقرأ وتذكّر

    Ce professeurestcompétent .
    |___________||__||_______|
    SVadj.att.
    ==>هذا الأستاذ قدير .
    ( حرف الـ في نهاية النعت compétent لا يُنطَق ) .
    في مثالنا الحالي جاء إسم الإشارة المذكّر ce مرافقا للفاعل ==> le sujet .

    Mamanlavecette assiette .
    |______||___||___________|
    SVC.O.D
    ==>أمّي تغسل هذا الصحن .
    في هذا المثال جاء إسم الإشارة بصيغة المؤنّث cette ، وقد رافق المفعول به ==> le complément d'objet direct .
    - لاحظ تكرار حرف الـ في assiette . أرجو أن لا تقل لي لا أعلم لماذا !!!
    - حرف الـ في assiette ينطق كالـ é .

    Cet écrivainconseilleces étudiants .
    |_________||_______||__________|
    SVC.O.D
    ==>ذلك الكاتب ينصح هؤلاء الطلبة .


    cet hommeachètece beau costume .
    |_________||_____||_____________|
    SVC.O.D
    ==>هذا الرجل يشتري هذه البذلة الجميلة .

    - لاحظ أنّ اسم الإشارة ce المتعلّق بالإسم المفعول به costume لم يأت مباشرة قبله ولكنه سبق النعت beau . نحن في هذه الحالة أمام مثالين من الإضافات التي تُلحق بالإسم قصد زيادة توضيحه :
    ce ---> إسم إشارة ==> adjectif démonstratif --->
    وهو من الصنف المحدِّد .
    beau ---> نعت أو صفة مقرونة ==>
    adjectif qualificatif épithète --->
    وهو من الصنف الواصف المعبّر.


    >
    اظهر تعليقات : جوجل بلس او تعليقات بلوجر
    التعليقات
    0 التعليقات
    شكرا لك ولمرورك