-->

جمل وعبارات مترجمة من العربية إلى الفرنسية ( الجزء الثالث )

نقدم لكم الجزء الثالث من مجموعة الجمل والعبارات المترجمة من اللغة العربية إلى الفرنسية مع السياق الجيد والصحيح .
بالنسبة لمن فاته الجزء الثاني و الأجزاء السابقة تفضل من هنا

(الجزء الثالث)

‫لماذا لا تأتي؟‬
Pourquoi ne venez-vous pas ?

‫الطقس سيئ جدا.‬
Le temps est trop mauvais.

‫لا آتي، لأن الجو سيئ جدًا.‬
Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais.

‫لماذا لا يأتي؟‬
Pourquoi ne vient-il pas ?

‫هو غير مدعو.‬
Il n’est pas invité.

‫هو لا يأتي، لأنه غير مدعو.‬
Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité.

‫لماذا أنت لا تأتي؟‬
Pourquoi ne viens-tu pas ?

‫ليس معي وقت.‬
Je n’ai pas le temps.

‫لا آتي، لأني ليس معي وقت.‬
Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps.

‫لماذا لا تبقى؟‬
Pourquoi ne restes-tu pas ?

‫ما زال علي أن أشتغل.‬
Je dois encore travailler.

‫لا أبقى، لأني لا يزال علي أن أشتغل.‬
Je ne reste pas parce que je dois encore travailler.

‫لماذا صرت تريد أن تذهب؟‬
Pourquoi partez-vous déjà ?

‫أنا تعبان.‬
Je suis fatigué.

‫أنا أذهب لأني تعبان.‬
Je pars déjà parce que je suis fatigué.

‫لماذا صرت تريد أن تسافر؟‬
Pourquoi partez-vous déjà ?

‫الوقت صار متأخراً.‬
Il est déjà tard.

‫أنا أسافر لأن الوقت صار متأخراً.‬
Je pars déjà parce qu’il est déjà tard.

‫لماذا لم تأت؟‬
Pourquoi n’es-tu pas venu ?

‫كنت مريضًا.‬
J’étais malade.

‫أنا لم آت لأني كنت مريضًا.‬
Je ne suis pas venu parce que j’étais malade.

‫لماذا هي لم تأتِ؟‬
Pourquoi n’est-elle pas venue ?

‫كانت تعبانة.‬
Elle était fatiguée.

‫هي لم تأتِ، لأنها كانت تعبانة.‬
Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée.

‫لماذا لم يأتِ؟‬
Pourquoi n’est-il pas venu ?

‫لم يكن عنده رغبة.‬
Il n’avait pas envie.

‫لم يأتِ، لأنه لم يكن عنده رغبة.‬
Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie.

‫لماذا لم تأتوا؟‬
Pourquoi n’êtes-vous pas venus ?

‫سيارتنا متعطلة.‬
Notre voiture était en panne.

‫لم نأتِ، لأن سيارتنا متعطلة.‬
Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne.

‫لماذا لم يأتِ الناس؟‬
Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ?

‫قد فاتهم موعد القطار.‬
Ils ont manqué le train.

‫لم يأتوا، لأن موعد القطار قد فاتهم.‬
Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train.

‫لماذا أنت لم تأتِ؟‬
Pourquoi n’es-tu pas venu ?

‫لم يُسمح لي.‬
Je ne le pouvais pas.

‫لم آتِ، لأني لم يُسمح لي.‬
Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas.

‫لماذا أنت لا تأكل التورتة؟‬
Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ?

‫يجب أن أنقص وزني.‬
Je dois maigrir.

‫لا آكلها، لأني يجب أن أنقص وزني.‬
Je ne la mange pas parce que je dois maigrir.

‫لماذا أنت لا تشرب البيرة؟‬
Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ?

‫ما زال علي أن أسافر.‬
Je dois encore conduire.

‫لا أشربها لآني لا يزال علي أن أسافر.‬
Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire.

‫لماذا أنت لا تشرب القهوة؟‬
Pourquoi ne bois-tu pas le café ?

‫هي باردة.‬
Il est froid.

‫لا أشربها، لأنها باردة.‬
Je ne le bois pas parce qu’il est froid.

‫لماذا لا تشرب الشاي؟‬
Pourquoi ne bois-tu pas le thé ?

‫ما عندي سكر.‬
Je n’ai pas de sucre.

‫لا أشربه، لأني ما عندي سكر.‬
Je ne le bois pas parce que je n’ai pas de sucre.

‫لماذا أنت لا تشرب الشوربة؟‬
Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ?

‫لم أطلبها.‬
Je ne l’ai pas commandée.

‫لا أشربها، لأني لم أطلبها.‬
Je ne la mange pas parce que je ne l’ai pas commandée.

‫لماذا أنت لا تأكل اللحم؟‬
Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ?

‫أنا نباتي.‬
Je suis végétarien / végétarienne.

‫لا أكله، لأني نباتي.‬
Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne.
>
اظهر تعليقات : جوجل بلس او تعليقات بلوجر
التعليقات
0 التعليقات
شكرا لك ولمرورك